Moderator Guidelines/Pautas para el moderador

MODERATOR GUIDELINES/PAUTAS DEL/DE LA MODERADOR

Thank you for agreeing to serve as a session moderator.
Gracias por aceptar servir como moderador de la sesión.

Rules of engagement:
Reglas del compromiso:

  • Arrive at the meeting room at least 15 minutes prior to the beginning of the session.
    Llegue a la sala de las presentaciones al menos 15 minutos antes del inicio de la sesión.

  • Please direct any concerns regarding the meeting room to Cassidy Burk, the Meetings Manager or to the Registration desk. She can contact the venue about temperature adjustments, need for extra chairs, etc.
    Dirija cualquier inquietud relacionada con la sala de las presentaciones a Cassidy Burk, la gerente de reuniones o a la mesa de inscripción. Ella puede comunicarse con el hotel sobre los ajustes de temperatura, la necesidad de sillas adicionales, etc.

  • The underlying theme is: STAY ON TIME!
    El tema subyacente es: ¡MANTÉNGASE A TIEMPO!

  • Stand up @ 12 min; go towards the speaker @ 14 min; pull them off the stage @ 15 min. Tell the speakers that you will go through these stages.
    Póngase de pie @ 12 min; vaya hacia el ponente @ 14 min; saque al ponente del escenario a los 15 min. Dígales a los ponentes que pasará por estas etapas.

  • Stick to the program listed times for presentations. If you are running early, do not skip ahead in the program.
    Cíñase al horario del programa para las presentaciones. Si termina temprano, no brinque adelante en el programa.

  • If a talk ends early or if a talk is canceled, DO NOT go ahead and introduce the next talk. Take a break, or take questions for the previous speakers, then start again with the next scheduled talk. Do not move a paper scheduled later in the session in order to end the session early.
    Si una ponencia termina antes de tiempo o si se cancela, NO siga adelante ni presente la próxima ponencia. Tómese un descanso o tome preguntas para los ponentes anteriores, luego comience de nuevo con la siguiente ponencia programada. No mueva una ponencia programada más tarde en la sesión para terminar la sesión antes.

  • The time of the talk includes the moderator's introduction; this does not add time to their talk time!
    El tiempo de la ponencia incluye la presentación por parte del moderador; ¡esto no agrega tiempo al tiempo de la ponencia!

  • The speaker needs to leave time for questions; if not, NO questions are allowed.
    El ponente necesita dejar tiempo para preguntas; si no, NO se permiten preguntas.

  • If there is time for questions, and the audience does not ask a question, be prepared to ask one yourself. This often kick-starts audience questions.
    Si hay tiempo para preguntas y nadie las hace, prepárese para hacer una usted mismo. Esto a menudo genera preguntas del público.

  • Speakers must use the microphone to speak. Tell the speakers and attendees that this is a requirement.
    Los ponentes deben usar el micrófono para hablar. Indique a los ponentes y al público que esto es un requisito.

  • Please keep track of no-show presentations in your session (these are speakers who have failed to notify us of their cancellation 24 hours prior to the start of the meeting). If there are other notes you wish to make on the schedule about your session, please do so. Return any comments to the registration desk.
    Por favor, lleve un registro de las presentaciones que no se hicieron en su sesión (estos son ponentes que no nos notificaron su cancelación 24 horas antes del comienzo de la reunión). Si hay otras notas que desee hacer en el programa sobre su sesión, por favor, hágalo. Devuelva cualquier comentario a la mesa de inscripción.

  • Be respectful of speakers and do your best to enforce professionalism in audience members - no favoritism and no harsh commentary.
    Sea respetuoso con los ponentes y haga todo lo posible para imponer el profesionalismo en los miembros del público, sin favoritismos ni comentarios duros.